No exact translation found for أنتشار التفجير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أنتشار التفجير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y a lieu d'investir davantage de ressources dans des études sur les facteurs qui conduisent à la multiplication des attentats-suicide à la bombe ainsi que sur les méthodes employées par les États et par d'autres acteurs pour combattre cette forme de terrorisme.
    وينبغي استثمار المزيد من الموارد في البحوث المتعلقة بالظروف المؤدية إلى انتشار التفجيرات الانتحارية وبالأساليب التي تستخدمها الدول وغيرها من الأطراف المؤثرة للتصدي لهذا الشكل من الإرهاب.
  • Cinquièmement, un quatrième État, qui s'est retiré du TNP, a montré qu'il était en mesure de procéder à une explosion nucléaire.
    خامسا، هناك دولة رابعة أظهرت، بعد أن تخلّت عن معاهدة عدم الانتشار، قدرات للتفجير النووي.
  • En outre, en attendant l'entrée en vigueur de ce traité, il importe que les États dotés d'armes nucléaires et les États qui ne sont pas parties au TNP respectent le moratoire déclaré sur les essais nucléaires explosifs.
    وعلاوة على ذلك، بانتظار البدء بنفاذ المعاهدة، من المهم أن تحترم الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تنضم بعد لمعاهدة عدم الانتشار الوقف الاختياري لتجارب التفجيرات النووية.
  • a) Arrêter et instituer des mesures appropriées et efficaces leur permettant de comptabiliser ces produits et d'en garantir la sécurité pendant leur fabrication, leur utilisation, leur stockage ou leur transport;
    تنظم لجنة السلامة النووية الكندية استخدام الطاقة والمواد النووية بهدف حماية الصحة والسلامة والأمن والبيئة، ووفاء كندا بالتزاماتها الدولية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، بما في ذلك عدم انتشار الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية.
  • • L'article 3 stipule que la loi a pour objet : a) la limitation, à un niveau acceptable, des risques liés au développement, à la production et à l'utilisation de l'énergie nucléaire, ainsi qu'à la production, la possession et l'utilisation des substances nucléaires, de l'équipement réglementé et des renseignements réglementés, tant pour la préservation de la santé et de la sécurité des personnes et la protection de l'environnement que pour le maintien de la sécurité nationale, et le respect par le Canada de ses obligations internationales; b) la mise en œuvre au Canada des mesures de contrôle international du développement, de la production et de l'utilisation de l'énergie nucléaire que le Canada s'est engagé à respecter, notamment celles qui portent sur la non-prolifération des armes nucléaires et engins explosifs nucléaires;
    • تنص المادة 3 على أن الغاية هي: (أ) اتخاذ إجراءات للتقليل، إلى مستوى معقول وبشكل لا يتنافى والتزامات كندا الدولية، من المخاطر التي تهدد الأمن الوطني وصحة وسلامة الأشخاص والبيئة والمرتبطة باستحداث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها، وإنتاج المواد النووية وحيازتها واستخدامها، وبالمعدات والمعلومات المنصوص عليها في القانون؛ (ب) تنفيذ التدابير التي أقرتها كندا داخل كندا في ما يتعلق بفرض رقابة دولية على استحداث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها، بما في ذلك عدم انتشار الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية.